Agus R. Sarjono

Agus R. Sarjono ist Autor, Essayist und Theaterschriftsteller. Seine neuesten Werke sind Gestatten, mein Name ist Trübsinn, erschienen 2015 in der Übersetzung von Berthold Damshäuser; das Schauspiel The Theatre/Thesaster (zweisprachig deutsch-englisch, deutsch von Cornelia Enger, 2015) und Keluarga Bahagia (2020).

Gemeinsam mit Berthold Damshäuser gab er 2015 das Buch Sprachfeuer: Eine Anthologie moderner Indonesischer Lyrik heraus. Sarjono ist ebenfalls mit Berthold Damshäuser Herausgeber und Übersetzer der Seri Puisi Jerman, die insgesamt acht Bände mit Übersetzungen deutscher Lyriker von Rilke bis Hesse ins Indonesische umfasst.

Ende 2025 hat Agus R. Sarjono die Entstehung einer neuen literarischen Generation in Indonesien proklamiert: die Angkatan Puisi Esai, auf Deutsch Essay-Lyrik-Generation. Es handelt sich um die erste bedeutende literarische Generation seit der Angkatan 2000 und zugleich um eine Bewegung, die einen bedeutenden und nachhaltigen Beitrag zur literarischen Innovation geleistet hat.

Die Proklamation ging einher mit der Veröffentlichung des von Agus R. Sarjono herausgegebenen vierbändigen Werkes Angkatan Puisi Esai, das auf rund 2.000 Seiten Entstehung, Entwicklung, Ausbreitung und kritische Rezeption der Essay-Lyrik dokumentiert. Die vier Bände bilden das literaturhistorische Fundament dieser neuen Generation.

Für seinen Gedichtband Lumbung Perjumpaan (2012) erhielt der ehemalige Vorsitzende des Komitees für Sprache und Literatur (1997-2003) und Leiter des Kunstrates Jakarta (2003-2006) die Auszeichnung Hadiah Sastera Mastera aus Malaysia und den thailändischen Sunthorn Phu Award für sein literarisches Lebenswerk. Neben seiner Tätigkeit als Dozent im Bereich Theater am Institut für Kultur (ISBI) Bandung ist er Vorstandsmitglied des Jurnal Sajak und Chefredakteur des Jurnal Kritik.

Von Dezember 2002 bis März 2003 war Agus Sarjono als Stipendiat der Heinrich-Böll-Stiftung zu Gast im Heinrich-Böll-Haus in Langenbroich.


Weitere Werke Agus R. Sarjono

Angkatan Puisi Esai, Band I: Kelahiran dan Masa-masa Awal (2012–2014 (Geburt und frühe Phase 2012–2014), mit herausgegeben von Ahmad Gaus AF und Irsyad Mohammad; Online hier einsehbar;

Angkatan Puisi Esai, Band II: Menuju Indonesia (2015–2019) (Indonesienweite Wirkung), mitherausgegeben von Joni Ariadinata und Jonminofri; online hier einsehbar;

Angkatan Puisi Esai, Band III: Menuju Manca Negara (2020–2024) (Internationalisierung), mitherausgegeben von Mahwi Air Tawar und dem deutschen Malaiologen Berthold Damshäuser; online hier einsehbar;

Angkatan Puisi Esai, Band IV: Dalam Kritik dan Esai (Literaturkritische Essays), mitherausgegeben von Ipit Saefidier Dimyati und Imam Qalyubi; online hier einsehbar;

Agus R. Sarjono: Frische Knochen aus Banyuwangi: Ausgewählte Gedichte. Hrsg. von Martin Jankowski. Aus dem Indonesischen von Inge Dümpel und Berthold Damshäuser. Edition Galrev 2002, ISNB 3-9333149-31-2. Das Boch auf Booklooker.de.

Nicht in meinem Vaterland. Zwei Gedichte des indonesischen Lyrikers Agus R. Sarjono, in: Orientierungen 2/1999, S. 40-43.

Immer nur wieder dieselbe Geschichte. Gedichte von Agus R. Sarjono, in: Orientierungen 2/2002, S. 57-63.

Der Soldat Jatiman, (Übersetzung einer Kurzgeschichte von Agus R. Sarjono) in: Orientierungen 1/2005, S. 69-83.

Ich stieß auf Paul Celan. Neue Gedichte des indonesischen Lyrikers Agus R. Sarjono, in: Orientierungen 1/2010, S. 37-45.

Und unser Schiff mit schwerer Fracht – Gedichte des indonesischen Lyrikers Agus R. Sarjono, in: Orientierungen 2/2013, S. 67-79.

Agus R. Sarjono auf lyrikline (mit Aufnahmen von Lesungen): hier klicken