Übersetzer*innen

Martina Heinschke

Ein einjähriger Indonesien-Aufenthalt als Austauschschülerin hat ihre Liebe zu dem Land geweckt. In der Folge studierte sie das Fach Austronesische Sprachen und Kulturen mit dem Schwerpunkt indonesische Philologie…

Sabine Müller

Die Kulturanthropologin Sabine Müller ist Übersetzerin für Indonesische Literatur und Redakteurin für verschiedene Online- und Printmedien. Als Organisatorin von Kulturprogrammen mit internationalem Hintergrund ist sie in den Bereichen Übersetzung, Literatur und Kunst aktiv…

Gudrun Ingratubun

Gudrun Ingratubun hat Romane, Kurzgeschichten und Gedichte übersetzt und für die Literaturveranstaltung TemuSastra in Berlin zahlreiche Texte übersetzt…

Berthold Damshäuser

Berthold Damshäuser übersetzt indonesische Lyrik ins Deutsche und umgekehrt. Gemeinsam mit Agus R. Sarjono brachte er eine umfassende Reihe Deutscher Lyrik in Indonesischer Übersetzung heraus…

Carsten U. Beermann

Gemeinsam mit Edwin P. Wieringa übersetzte der Philologe Carsten U. Beermann den Lyrikband Debu di atas Debu von Taufiq Ismail.

Edwin P. Wieringa

Der Indonesist und Islamwissenschaftler Edwin P. Wieringa übersetzte gemeinsam mit Carsten U. Beermann die Gedichte Taufiq Ismails…

Heinrich Seemann

Der ehemalige deutsche Diplomat und Autor Heinrich Seemann war deutscher Botschafter in Indonesien und hat mehrere Bücher und Aufsätze zu Indonesien veröffentlicht…

Jan Budweg

Jan Budweg studierte Sprachen und Kulturen Austronesiens an der Universität Hamburg sowie Indonesisch an der Universitas Gadjah Mada in Yogyakarta, Indonesien. Danach unterrichtete er an der Universität Hamburg mit den Schwerpunkten Übersetzung Indonesisch–Deutsch, südostasiatischer Film und interkulturelle Kommunikation. Außerdem arbeitete er als Moderator für indonesische Kulturveranstaltungen in Deutschland sowie als Übersetzer für Indonesisch. Zur Frankfurter…

Peter Sternagel

Peter Sternagel übersetzte mehrere Romane bedeutender zeitgenössischer Autor*innen sowie die Gedichte Wiji Thukuls…